【K-POP歌詞】Coffee with Me / 폴킴 ポール・キム

歌詞
  1.  Coffee with Me / 歌手 : ポール・キム 폴킴 Paul Kim / リリース : 2019.07.11
      1. <ワンポイントニュアンス講座> 韓国語には「F」の発音がありません。なのでコーヒーの場合は「F」が「P」に変換されて、커피[kopi]になります。 ですがポールキムさんの場合は、韓国風の発音ではなくて英語のそのものの発音で歌っています。ですので、発音記号で書くと[ kofi ]の発音になっています。 普通の韓国人は커피[ kopi]と発音するので、皆さんも韓国でコーヒーを注文する時はコピと言ってくださいね!
      2. コーヒーと言えばカフェですよね。 韓国はカフェ文化が発達していて、食後によくカフェに行ってコーヒーを飲む文化があります(特に会社員)。多くの人にとってコーヒーが息抜きの象徴となっているように、「コーヒー1杯しませんか?」の一言が「僕と息抜きしませんか?」という質問とも言えるところが歌詞の良さを引き立てています。 「会いたい」というとなんか強引な感じがします。でも会いたいので「コーヒー1杯しませんか?」という主人公。その一言を伝えることすら勇気が必要で、唇をぎゅっと噛む姿に初恋の甘酸っぱさがにじみ出ています。相手を笑わせたくて、今日もカフェに誘う主人公がなんとも言えずほほえましいですね。ドラマに出てくるワンシーンを想像しながら、カフェでコーヒー1杯しませんか?

 Coffee with Me / 歌手 : ポール・キム 폴킴 Paul Kim / リリース : 2019.07.11

Breeze

가벼운 바람이 깨우는 Oh breeze
gabyoun barami kkeunun
軽い風が覚ます

너의 생각으로 시작하는 My everyday
noe sengaguro sijakhanun
君のことを考えて始まる僕の毎日

Breath

뭔가 좋은 일이 생길 것같은
monga joun iri sengil got gattun
何か いいことが起こりそうな

절로 콧노래가 흘러나오는
jollo konnorega hullonaonun
思わず鼻歌が溢れる

그런 상상을 하게
kuron sansanul hage
そんな想像をしてしまうんだ

단둘이서 영화보자할까
danduriso yonhwa boja halkka
2人っきりで映画を観ようかって言おうか

시시하진않을까
sisihajin anulkka
退屈じゃないかな

어떤 얘기로 널 웃게 할까
otton yegiro nol ukke halkka
どんな話で君を笑わせようか

용기가 없는나
yongiga omnun na
勇気がない僕

커피한잔할래요
kofi hanjanhalleyo
コーヒー 1杯しませんか

커피한잔할래요
kofi hanjanhalleyo
コーヒー1杯しませんか

두입술 꼭 깨물고 용기 낸 그 말
du ipsul kkok kkemulgo yongi nen gu mal
唇をぎゅっと噛んで 勇気を出したその言葉

커피 한잔에 빌린 그대를 향한 나의 맘
kofi hanjane billin guderul hyahan nae mam
コーヒー1杯に借りた君への心

보고싶었단 말 하고싶었죠
pogo sippottdan mal hago sippoccyo
会いたかったってことを言いたかったんだ

그대도 같나요
kudedo kannnayo
君も同じかな

그대 나와 같나요
kude nawa kannayo
君も僕と同じかな

그대도 조금은 내 생각했나요
kudedo jogumun ne sengakhennayo
君もちょっとは僕のことを考えたかな

오늘을 내가 그댈 더 많이 웃게할게요
onurun nega kudel do mani ukkeharkeyo
今日は僕が君をもっとたくさん笑わせるよ

이대로 시간이 멈추길
Idero sigani momcyugil
このまま時間が止まることを
*
Freeze

그저 흘러가는 시간들 Oh freeze
kujo hulroganun sigandul
ただ 流れていく時間たち

처음과는 많이 다른 요즘 너와 나
cyoumgwanun mani darun yojum nowa na
最初とは とても違う近ごろ 君と僕

처음 느꼈던 가슴 속 떨림
cyoum nukkyotton kasum sok ttorrim
最初に感じた 胸の中のときめき

넌 기억할런지
non kiokhalronji
君は覚えているだろうか

처음 만났던 그 곳에 가자
cyoum mannatton ku gosse kaja
初めて会ったあの場所に行こう

추억이 가득한
cyuogi kadukkhan
思い出が いっぱいの

커피한잔할래요
kofi hanjanhalleyo
コーヒー1杯しませんか

커피한잔할래요
kofi hanjanhalleyo
コーヒー1杯しませんか

두입술 꼭 깨물고 용기낸 그 말
du ipsul kkok kkemulgo yongi nen gu mal
唇をぎゅっと噛んで勇気を出したこの言葉

커피 한잔에 빌린 그대를 향한 나의 맘
kofi hanjane billin guderul hyahan nae mam
コーヒー1杯に借りた君への僕の心

보고싶었단 말 하고싶었죠
pogosippotton mal hagosippoccyo
会いたかったって言葉を言いたかったんだ

그대도 같나요
kudedo kannayo
君も同じかな

그대 나와 같나요
kude nawa kannayo
君も僕と同じかな

가끔 그 날의 우릴 생각하나요
kakkum ku nale uril sengakhanayo
たまにあの日の僕たちを思い出すのかな

내가 더 많이 웃게 해 주겠다는 그 약속
nega do mani ukke he jugetdadun ku yaksok
僕がもっとたくさん笑わせてあげるって約束

아직 나 잊지 않았어요
ajik na icchi anassoyo
まだ僕は忘れてないよ

커피한잔할래요
kofi hanjanhalleyo
コーヒー1杯しませんか

두입술 꼭 깨물고 용기낸 그 말
du ipsul kkok kkemulgo yongi nen gu mal
唇をぎゅっと噛んで 勇気を出したこの言葉

커피 한잔에 빌린 그대를 향한 나의 맘
kofi hanjane billin guderul hyahan nae mam
コーヒー1杯に借りた君への僕の心

보고싶었단 말 하고싶었죠
pogo sippottdan mal hago sippoccyo
会いたかったってことを言いたかったんだ

그대도 같나요
kudedo kannnayo
君も同じかな

그대 나와 같나요
kude nawa kannayo
君も僕と同じかな

그대도 조금은 내 생각했나요
kudedo jogumun ne sengakhennayo
君もちょっとは僕のことを考えたかな

오늘을 내가 그댈 더 많이 웃게할게요
onurun nega kudel do mani ukkehalkeyo
今日は僕が君をもっとたくさん笑わせるよ

커피한잔할래요
kofi hanjanhalleyo
コーヒー1杯しませんか

<ワンポイントニュアンス講座> 韓国語には「F」の発音がありません。なのでコーヒーの場合は「F」が「P」に変換されて、커피[kopi]になります。 ですがポールキムさんの場合は、韓国風の発音ではなくて英語のそのものの発音で歌っています。ですので、発音記号で書くと[ kofi ]の発音になっています。 普通の韓国人は커피[ kopi]と発音するので、皆さんも韓国でコーヒーを注文する時はコピと言ってくださいね!

コーヒーと言えばカフェですよね。 韓国はカフェ文化が発達していて、食後によくカフェに行ってコーヒーを飲む文化があります(特に会社員)。多くの人にとってコーヒーが息抜きの象徴となっているように、「コーヒー1杯しませんか?」の一言が「僕と息抜きしませんか?」という質問とも言えるところが歌詞の良さを引き立てています。 「会いたい」というとなんか強引な感じがします。でも会いたいので「コーヒー1杯しませんか?」という主人公。その一言を伝えることすら勇気が必要で、唇をぎゅっと噛む姿に初恋の甘酸っぱさがにじみ出ています。相手を笑わせたくて、今日もカフェに誘う主人公がなんとも言えずほほえましいですね。ドラマに出てくるワンシーンを想像しながら、カフェでコーヒー1杯しませんか?



今韓国で流行りのファッションサイト【KOODING】圧倒的な品揃え

コメント

タイトルとURLをコピーしました